| Resources
This page includes a variety of resources and links to organizations in the translation industry, individual translators and consultants with whom I have worked in the past, as well as a section containing resources for those interested specifically in the Arabic language.
Recent Presentation for Colorado Translators Association:
Title:"Zen and Translation: Mastering the Freelance Mindset"
When: Tuesday, February 24th
Description:
What, me worry?
How do you deal with the ups and downs of being a freelance translator, the periods of insecurity, the feeling (or reality) that is it either feast or famine? Learn to begin operating from a place of faith and confidence rather than fear and begin looking at an uncertain workflow as an opportunity for spiritual and professional growth. Develop a “freelance mindset” to keep you sane and balanced. The presenters will share their experience on this topic and talk about how they conquer their fear of financial insecurity on an ongoing basis.
Presenters:
Patrick J. D’Silva (yes, that's me!) is a freelance Arabic translator specializing in legal and governmental documents, current events materials, and religious texts. He has a master’s degree in Theological Studies from Harvard Divinity School. He has been a translator for four years.
Karen Williams is a freelance German to English translator specializing in technical texts, patents and pharmaceuticals. She has a master’s degree in German Translation from the Monterey Institute of International Studies and has been a freelance translator for over 25 years.
For more information on this presentation, please e-mail me at info@pjdarabictranslation.com.
Articles
On-Line Terminology Resources
There is an ever growing amount of on-line resources for those working in the language services industry. I decided to start the list below simply to provide an example of the websites I use on a regular basis. As with the other sections of this page, recommended additions are always welcome via e-mail to info@pjdarabictranslation.com.
- UNTERM - United Nations Multilingual Terminology Database - Available in the six official UN languages (Arabic, Chinese, English, French, Spanish, and Russian), this database is intended for use by UN language and editorial staff - however anyone can access it on-line.
- Babylon - This company offers dictionaries in a multitude of languages, as well as a program allowing users to quickly and efficiently look up translations for individual terms and expressions. Also offers free online translation.
Organizations
World Trade Center - for new translators, finding the nearest affiliate of the World Trade Center (WTC) organization may be an excellent method of identifying international businesses and organizations operating in your area, as well as offering opportunities to learn from industry experts about how your local economy fits into the global marketplace. The main WTC website includes a search engine to find the affiliate closest to you. For fellow translators based in Colorado, you may visit the homepage for the Denver WTC by clicking here.
American Translators Association (ATA) – national organization for individual translators and interpreters, translation agencies, and corporations actively engaged in the fields of translation and interpretation: http://www.atanet.org
In addition to being an industry wide organization, the ATA also offers 15 different language and sector specific divisions, otherwise known as professional interest groups. For a list of these groups, go to http://www.ata-divisions.org. While there is not currently an Arabic language division, a Yahoo Group has been formed to gauge the level of interest in forming an Arabic language division. Click on the appropriate link below to either join the YahooGroup or subscribe to its mailing list. We will be meeting during this year's annual ATA conference. Join the Yahoo Group to see specific information on this meeting, as well as to receive periodic updates on our efforts to found an ATA Arabic language division.
Colorado Translators Association (CTA) – regional ATA chapter offering professional development and networking opportunities to translators in Colorado: http://www.cta-web.org
Freelancers
Another Boulder based translator - Corinne McKay - operates www.translatewrite.com. Corinne is a French to English translator and was recently elected to head up the ATA's French language division. Her site includes a great deal of information for those interested in becoming a professional translator as well as great resources for those already working in the field.
I recently made contact with a fellow translator - Rob Albon - from my alma mater, Macalester College. Rob offers Chinese, Japanese, and French translation services and works primarily in the medical field. His website is www.albon.us.
 |
This is a great resource for translators looking to maximize the benefits of using their computers. Published by Jost Zetzsche, translation industry consultant and founder of the International Writers' Group, provides this free biweekly newsletter as an extension to his book, A Translator's Tool Box—A Computer Primer for Translators. There is a wide variety of software programs out there designed specifically for translators and there is probably no better starting point than Dr. Zetzsche's book and newsletter. |
There are also a variety of websites providing a meeting place for those needing and providing translation services. I have used each of these in the past with varying degrees of success. Most of websites offering this service encourage - but do not require - you to become a paying member in order to access and bid on the translation jobs posted. Each of these sites allows you to both search on-line directories for the translator with the appropriate expertise for your project, as well as simply post projects without conducting a search. Posting a project will allow available translators in the desired language pair to submit bids on your project. The list below includes links to the main page of each site as well as to my specific profile page in some cases to provide one sample of a profile on one of the sites.
Arabic language
American Association of Teachers of Arabic – http://www.wm.edu/aata - This organization is based at the College of William & Mary and offers information on pedagogy, research, fellowships, and employment opportunities for those interested in learning or teaching the Arabic language.
Books - this is a list of books that I find useful for the beginning Arabic translator. Most (if not all) of them are available on-line vendors such as Amazon.com.
- Hatim, Basil. English-Arabic/Arabic-English Translation: A Practical Guide. Saqi Books, 1997.
- Dickens, James. Thinking Arabic Translation (Thinking Translation). Routledge, 2002.
- Sofer, Morry. Translator Self-Training: Arabic - A Practical Course in Technical Translation. Schreiber Publishing, 2002.
If you operate or know of a website that would be a good fit on this page, please e-mail info@pjdarabictranslation.com with “Resources” in the subject heading. We are especially interested in establishing reciprocal links with relevant sites. |